成語《
糖衣炮彈》是個經常會用到的中性成語。《
糖衣炮彈》的近義詞有:
甜言蜜語。《
糖衣炮彈》的反義詞有:
一塵不染。 出自:陳登科《風雷》第一部第49章:“不要中了敵人的糖衣炮彈,被人家拉過去。” 成語《
糖衣炮彈》的含義是:用糖衣裹著的炮彈。比喻反動派用腐蝕、拉攏、誘惑等手段向無產階級進攻或進行顛覆活動。 舉個栗子:(1)一些意志薄弱的人最容易被糖衣炮彈所打倒。(2)在社會主義建設時期,一些干部經不起糖衣炮彈的進攻,滑入了經濟犯罪的泥坑。 以下是對成語《
糖衣炮彈》更為具體的描述:
成語解釋
用糖衣裹著的炮彈。比喻反動派用腐蝕、拉攏、誘惑等手段向無產階級進攻或進行顛覆活動。
成語出處
陳登科《風雷》第一部第49章:“不要中了敵人的糖衣炮彈,被人家拉過去。”
成語用法
糖衣炮彈偏正式;作主語、賓語、定語;含貶義。
成語例子
(1)一些意志薄弱的人最容易被糖衣炮彈所打倒。(2)在社會主義建設時期,一些干部經不起糖衣炮彈的進攻,滑入了經濟犯罪的泥坑。
英語翻譯
sugar-coated bullet <sugarcoated bullet>
俄語翻譯
снаряд в сáхарной оболочке
其他翻譯
<德>verzuckerte Geschoβkugel <Versuchungsmittel>