《瑞鶴仙 賦梅》
辛棄疾
[宋]
雁霜寒透幕。正護月云輕,嫩冰猶薄。溪奩照梳掠。想含香弄粉,艷妝難學。玉肌瘦弱。更重重、龍綃襯著。倚東風,一笑嫣然,轉盼萬花羞落。 寂寞。家山何在,雪后園林,水邊樓閣。瑤池舊約。鱗鴻更仗誰托。粉蝶兒只解,尋桃覓柳,開遍南枝未覺。但傷心,冷落黃昏,數聲畫角。
①當作于紹熙三年至紹熙五年(1192—1194)閩中任上。此詞賦梅,形神兼備,全用擬人手法,且有寄托。一起以景襯花,以下寫梅花臨水照影,一似佳人對鏡飾容,并以恥于“艷妝”,顯現其疏淡清瘦本色。換頭以“家山何在”,喚起寂寞之嘆:鱗鴻誰托,一層;粉蝶不解,一層;黃昏畫角,又一層。稼軒再度仕閩,略知國事難為,雖勤于政事,但內心深感孤寂,聊借詠梅以抒心曲。
②“雁霜”三句:冬末春初月夜景象。韓偓《半醉》詩:“云護雁霜籠淡月,雨連鶯曉落殘梅。”雁霜:濃霜,嚴霜。幙:同“幕”,窗間帷幕。嫩冰:薄冰。
③“溪奩”三句:梅花臨水照鏡,卻學不成半點富艷妖媚之態。溪奩(lián憐):以溪水為鏡。奩:古代婦女梳妝用的鏡匣。梳掠:梳妝打扮。
④“玉肌”兩句:謂月下寒梅如籠紗佳人依然玉潔清瘦本色。龍綃:即鮫綃,傳說里海中鮫人所織的一種細潔名貴的紗。
⑤“倚東風”兩句:想象春風中的梅花,流盼一笑,百花失色。嫣(yān煙)然:美麗貌。轉盼:眼波流轉。羞落:因羞慚而自落。
⑥“寂寞”四句:故鄉何在?雪園水閣,梅花深感寂寞。
⑦“瑤池”三句:雖有舊約,但托誰捎去書信?瑤池:神話謂西王母居處。此指天宮。鱗鴻:即魚、雁,古人有鯉魚、鴻雁傳書之說。此即指書信。
⑧“粉蝶”三句:粉蝶只懂親近桃柳,哪管梅花開遍南枝。
⑨“但傷心”兩句:梅花于黃昏畫角中,自傷冷落。
-----------轉自“羲皇上人的博客”-----------
辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,號稼軒,山東東路濟南府歷城縣(今濟南市歷城區遙墻鎮四鳳閘村)人。南宋豪放派詞人、將領,有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟南二安”。
辛棄疾生于金國,少年抗金歸宋,曾任江西安撫使、福建安撫使等職。著有《
美芹十論》、《
九議》,條陳戰守之策。由于與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱山居。開禧北伐前后,相繼被起用為紹興知府、鎮江知府、樞密都承旨等職。開禧三年(1207年),辛棄疾病逝,年六十八。后贈少師,謚號“忠敏”。
辛棄疾一生以恢復為志,以功業自許,卻命運多舛、備受排擠、壯志難酬。但他恢復中原的愛國信念始終沒有動搖,而是把滿腔激情和對國家興亡、民族命運的關切、憂慮,全部寄寓于詞作之中。其詞藝術風格多樣,以豪放為主,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。其詞題材廣闊又善化用典故入詞,抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。現存詞六百多首,有詞集《
稼軒長短句》等傳世。