成語《
嘔心瀝血》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的褒義成語。《
嘔心瀝血》的近義詞有:
煞費(fèi)苦心、
挖空心思。《
嘔心瀝血》的反義詞有:
無所用心、
粗制濫造。 出自:唐 韓愈《歸彭城》詩:“刳肝以為紙,瀝血以書辭。” 成語《
嘔心瀝血》的含義是:嘔:吐;瀝:滴。比喻極度勞心苦思。多用于文藝創(chuàng)作或研究。亦指傾吐真情或懷抱真誠。 舉個(gè)栗子:嘔心瀝血,謳歌社會(huì)主義,受到群眾的歡迎。(臧克家《老舍永在》) 以下是對(duì)成語《
嘔心瀝血》更為具體的描述:
成語解釋
嘔:吐;瀝:滴。比喻極度勞心苦思。多用于文藝創(chuàng)作或研究。亦指傾吐真情或懷抱真誠。
成語出處
唐 韓愈《歸彭城》詩:“刳肝以為紙,瀝血以書辭。”
成語用法
嘔心瀝血聯(lián)合式;作謂語、定語、狀語;含褒義。
成語結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語
成語例子
嘔心瀝血,謳歌社會(huì)主義,受到群眾的歡迎。(臧克家《老舍永在》)
成語正音
嘔,不能讀作“ōu”;血,不能讀作“xiě”。
成語辨析
嘔心瀝血與“搜索枯腸”有別:嘔心瀝血多用于較長(zhǎng)時(shí)間或一個(gè)時(shí)期的工作;語意重;“搜索枯腸”用在較短的時(shí)間過程內(nèi);語意較輕;中性;正反兩面的情形都可以使用。
英語翻譯
work one's heart out
日語翻譯
心血(しんけつ)を注(そそ)ぐ,彫心(ちょうしん)る骨(こつ)
俄語翻譯
выжать из себя все силы
其他翻譯
<德>sich das Hirn zermartern <sich vǒllig verausgaben>