成語《
曇花一現》是個經常會用到的中性成語?!?strong>曇花一現》的近義詞有:
稍縱即逝、
好景不長?!?strong>曇花一現》的反義詞有:
萬古長青。 出自:《妙法蓮華經 方便品》:“佛告舍利佛,如是妙法,諸佛如來,時乃說之,如優曇缽花,時一現耳?!?成語《
曇花一現》的含義是:比喻美好的事物或景象出現了一下;很快就消失。曇花:一種花期極短的花;多在夜間開放;花美又香。 舉個栗子:這種盛況,只是曇花一現。 以下是對成語《
曇花一現》更為具體的描述:
成語解釋
比喻美好的事物或景象出現了一下;很快就消失。曇花:一種花期極短的花;多在夜間開放;花美又香。
成語出處
《妙法蓮華經 方便品》:“佛告舍利佛,如是妙法,諸佛如來,時乃說之,如優曇缽花,時一現耳。”
成語用法
曇花一現主謂式;作謂語、賓語、定語;指很快就消失的事物。
成語辨析
曇花一現和“過眼煙云”;都能比喻事物很快消失;曇花一現多比喻好的人或事物很快消失;但“過眼煙云”只用于事物。
英語翻譯
be a flash in the pan
日語翻譯
うどんげのようにちょっと現(あらわ)れすぐさま消(き)えてしまうこと
俄語翻譯
быстро расцвести и увянуть