成語(yǔ)《
感慨萬(wàn)端》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>感慨萬(wàn)端》的近義詞有:
感慨萬(wàn)千。 出自:季羨林《重返哥廷根》:“此情此景,人非木石,能不感慨萬(wàn)端嗎?” 成語(yǔ)《
感慨萬(wàn)端》的含義是:感慨:因有所感觸而慨嘆;萬(wàn)端:極多而紛繁。因深有感觸而有許多慨嘆。 舉個(gè)栗子:思前想后,我怎能不感慨萬(wàn)端。(陶承《我的一家 新版后記》) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
感慨萬(wàn)端》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
感慨:因有所感觸而慨嘆;萬(wàn)端:極多而紛繁。因深有感觸而有許多慨嘆。
成語(yǔ)出處
季羨林《重返哥廷根》:“此情此景,人非木石,能不感慨萬(wàn)端嗎?”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
感慨萬(wàn)端作謂語(yǔ);指感慨很多。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
補(bǔ)充式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
思前想后,我怎能不感慨萬(wàn)端。(陶承《我的一家 新版后記》)
英語(yǔ)翻譯
be busy with one's emotions <All sorts of feelings well up in one's mind.>
其他翻譯
<法>tous les sentiments jaillissent dans son coeur