成語解釋
弛:快跑;掣:閃過。像風奔馳;像電閃過。形容非常迅速;急閃而過。也作“風馳電赴”。
成語出處
《六韜 龍韜》:“奮威四人,主擇材力,論兵革,風馳電掣,不知所由。”
成語用法
風馳電掣聯合式;作謂語、定語、狀語;用于書面語。
成語例子
黃飛虎槍法如風馳電掣,往來如飛。(明 許仲琳《封神演義》第六十回)
英語翻譯
swift as the wind and quick as lightning
日語翻譯
電光石火(でんこうせっか)のように速(はや)い
俄語翻譯
с молниенóсной быстротóй
其他翻譯
<德>schnell wie der Wind (dahinjagen) <blitzschnell><法>rapide comme le vent et l'éclair <rapidité extrême>